There were many lingua francas of which French was supposedly the first global lingua franca. That changed and it became English (from what I understand). We will probably see another language become the lingua franca, so my question is: should it be English? Are there better candidates out there? Why / why not?

  • idegenszavak@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    35
    arrow-down
    2
    ·
    5 hours ago

    English is a global lingua franca, not just european. And it’s not just because of the american and british influence, but because it’s a relatively easy language.

    Also the translator programs are better and better, this is actually a good and fitting usecase of current LLMs. I think we are not far away from the babel fish.

    • Don Antonio Magino@feddit.nl
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      1 hour ago

      No language is inherently easy to learn. Whether a language is easy to learn depends on how close it is to the languages you already know, thus to a Dutchman it will be much easier to learn English than to a Russian or a Thai. It is true that learning English is made a lot easier by having such a huge media presence, meaning it’s very easy to immerse yourself even without living in an English-speaking country.

    • RandomStickman@fedia.io
      link
      fedilink
      arrow-up
      11
      arrow-down
      1
      ·
      4 hours ago

      but because it’s a relatively easy language

      I literally cried learning English as a kid lol

      • jmcs@discuss.tchncs.de
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        8
        ·
        edit-2
        3 hours ago

        Now try to learn Portuguese, or German, or Russian. English has wonky phonetics, but has a relatively simple grammar. As a bonus it’s not properly standardized, so whatever you come up with is going to be correct in at least one of the existing dialects.

        • FundMECFS@lemmy.blahaj.zone
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          3
          ·
          2 hours ago

          As someone who learnt both German and English as a second language, German was easier.

          Consistent spelling and pronounciation make a massive difference.

          • jmcs@discuss.tchncs.de
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            ·
            4 minutes ago

            Consistent spelling and pronunciations but even native speakers get pronouns for certain nouns wrong sometimes.

            And as for German being consistent there are still situations like Umfahren (Drive around) and Umfahren (Run over) that are written the same but pronounced different.

        • CyberEgg@discuss.tchncs.de
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          5
          ·
          edit-2
          2 hours ago

          Plus English has influences from everywhere. In my oral abitur exam, I got stuck once or twice and made up words by anglicizing the pronounciantion of french words gaining extra points and impressed faces.

          • jmcs@discuss.tchncs.de
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            2
            ·
            1 hour ago

            That works for almost all European languages. In one of his books Richard Feynman tells a story about when he went to Brazil and didn’t how to say “so” in Portuguese so he used “Consequentemente” by adapting Consequently and everyone was impressed with his fluency.

      • Hamartiogonic@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        3 hours ago

        The grammar is fairly simple, but spelling is a total train wreck and an unparalleled nightmare of inconsistencies and convoluted rules. As long as you don’t have to read or write anything, there’s not much to cry about.

      • idegenszavak@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        ·
        4 hours ago

        Me too, but later I learned a bit of german and latin. The thing is you can fake english easily, like “why use lot word when few do trick” is a totally understandable sentence. Word order is not as stict as in german, no cases, no grammatical genders, verb tenses are mostly optional. Pronunciation is messed up though.

        • Cethin@lemmy.zip
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          1 hour ago

          Yeah, English Grammer is basically just Germanic (not to be confused with the Germanic language German, which is just another Germanic language, not the origin). Our words though are not. Most of the words that make up most of our sentences are still their Germanic versions, but talking about specific things could use words from dozens of languages. This makes pronunciation really challenging, because you can’t just know the origin from looking at it, and even if you can it might have shifted from that.

      • bluGill@fedia.io
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        3 hours ago

        Every ‘real’ languare has wild parts. there are constructed languares that don’t but if they became common wild parts will likely be added over time.

    • vesi@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      4 hours ago

      I HATE the idea that we would have some Kind of built into us translators. Languages are a crucial part of human development and, therefore, they should be learned in school the old way. (Ofc school must also evolve)