“Am Ende des Tages …”, würg. Es gibt da so ein paar Kandidaten in meiner Arbeit, die das sowohl auf Deutsch als auf Englisch ständig verwenden. Ich kann’s verzeihen, aber einfach ein bisschen mehr Abwechslung wäre toll. Alternativen sind zum Beispiel “letztlich …”, “letztenendes …”, “.alles in allem …”, “ultimately …”, “when all is said and done …”
In dem Graphen sieht man schon deutlich zwei Stagnationen nach 1982 bzw. 1997, also zwar kein Einbruch des BIP, aber ein Aussetzen des Wachstums. Ich vermute mal, das ist der Effekt, auf den sich die Studie bezieht.
Überhaupt finde ich es gut, die Folgen des Klimawandels zu beziffern. Mehrere Billionen sind ja immerhin in der Größenordnung von 1000€ pro Erdenbürger.