• Itte@sh.itjust.worksOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      1 year ago

      Yeah I had to look it up and was like “oh yeah, FLCL”. But I do remember it was pronounced that way in the anime.

    • wjs018@ani.socialM
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      1 year ago

      It comes from the Japanese language ambiguity between r’s and l’s. The title is written out in katakana as フリクリ, typically converted to romaji as “fu ri ku ri”. However, in spoken Japanese it would sound very much like Fooly Cooly because r’s are pronounced very similarly to l’s, this then becomes FLCL. If you look at the AniList page, all those versions are listed as synonym names.