this man overall speaks truth. the only edit i would make is that what he’s describing is an error, not a mistake. mistake implies the possibility of this not being the plan all along, the intended purpose of a trump presidency. but still, this was the most accurate description of what’s going on by a politician I’ve seen. it was especially refreshing learning there’s a word for trump’s very russian strategy of trying a bunch of things all at once to seeing what sticks
I can confirm that ‘error’ and ‘mistake’ is the same word in Polish. I don’t think it matters here, though. And I am sure that Mr Sikorski knows the difference. His speech, although often harsh, is very diplomatic. When he says ‘Trump made a mistake’ it can safely be read as ‘Trump is a complete idiot’.
yeah i meant to not be criticizing him, necessarily, just whoever published this. they had a chance to make a slight tweak, i think, since translations are greatly about intent and i think his intent is crystal clear
I think they mean mistake as in “you just made a big mistake buddy we’re gonna make you pay for that”, rather than a mistake as in “oops I didn’t mean to say that, I err’d”.
this man overall speaks truth. the only edit i would make is that what he’s describing is an error, not a mistake. mistake implies the possibility of this not being the plan all along, the intended purpose of a trump presidency. but still, this was the most accurate description of what’s going on by a politician I’ve seen. it was especially refreshing learning there’s a word for trump’s very russian strategy of trying a bunch of things all at once to seeing what sticks
Dude’s Polish, in his language this difference probably doesn’t exist
I can confirm that ‘error’ and ‘mistake’ is the same word in Polish. I don’t think it matters here, though. And I am sure that Mr Sikorski knows the difference. His speech, although often harsh, is very diplomatic. When he says ‘Trump made a mistake’ it can safely be read as ‘Trump is a complete idiot’.
yeah i meant to not be criticizing him, necessarily, just whoever published this. they had a chance to make a slight tweak, i think, since translations are greatly about intent and i think his intent is crystal clear
I think they mean mistake as in “you just made a big mistake buddy we’re gonna make you pay for that”, rather than a mistake as in “oops I didn’t mean to say that, I err’d”.