• Staccato@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    41
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    1 年前

    The article was a fun read, but for readers who don’t have time, I believe Orwell’s essay “Politics and the English Language” describes the same problem with marginally fewer words. My favorite excerpt, though, really nails exactly the BS your article mentioned:

    Now that I have made this catalogue of swindles and perversions, let me give another example of the kind of writing that they lead to. This time it must of its nature be an imaginary one. I am going to translate a passage of good English into modern English of the worst sort. Here is a well-known verse from Ecclesiastes:

    I returned and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.

    Here it is in modern English:

    Objective consideration of contemporary phenomena compels the conclusion that success or failure in competitive activities exhibits no tendency to be commensurate with innate capacity, but that a considerable element of the unpredictable must invariably be taken into account.

    This is a parody, but not a very gross one.

    Peterson’s writings are worse than Orwell’s own parodies.

      • Rodeo@lemmy.ca
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        1 年前

        The philosopher of language Paul Grice introduced the concept in his pragmatic theory, argued such:

        Make your contribution such as is required, at the stage at which it occurs, by the accepted purpose or direction of the talk exchange in which you are engaged.[1]: 45

        Oh the irony lol

    • gianni@lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      ·
      1 年前

      I’d not heard of this essay, I’ll have to check it out. Thank you for sharing.

    • TWeaK@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      1 年前

      Pro tip, if you place > on the empty lines you’ll make one continuous quote.

      Like

      this.

        • TWeaK@lemm.ee
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          1 年前

          Website. Also Jerboa does the same. I imagine Sync behaves that way because that’s what reddit did.

          I actually prefer this version, it allows you to separate quotes without having to put anything in between.