CDommunist [they/them, comrade/them]@hexbear.net to chapotraphouse@hexbear.netEnglish · 1 year agoI'm going to 7/11. Do you want anything?hexbear.netimagemessage-square40fedilinkarrow-up178arrow-down10file-text
arrow-up178arrow-down1imageI'm going to 7/11. Do you want anything?hexbear.netCDommunist [they/them, comrade/them]@hexbear.net to chapotraphouse@hexbear.netEnglish · 1 year agomessage-square40fedilinkfile-text
minus-squareAwoo [she/her]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up6·edit-21 year agoBiscuits refers to all types of biscuits. Whether it’s bourbons, custard creams, nice, digestive, rich tea, etc etc etc. “Cookies” are one specific type of biscuit. What americans usually call “biscuits” we instead call “scones” and they’re not even part of the biscuit family.
minus-squareŁumało [he/him]@lemmygrad.mllinkfedilinkEnglisharrow-up4·1 year agoSo it seems my confusion mostly stems from being in contact with both dialects often. Thanks. Though I still don’t know how to translate Polish confectionary names properly so that they would be accurate for both dialects xddd
minus-squareAwoo [she/her]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up4·11 months agoNo worries and yeah I can’t help with the Polish names haha XD
Biscuits refers to all types of biscuits. Whether it’s bourbons, custard creams, nice, digestive, rich tea, etc etc etc.
“Cookies” are one specific type of biscuit.
What americans usually call “biscuits” we instead call “scones” and they’re not even part of the biscuit family.
So it seems my confusion mostly stems from being in contact with both dialects often. Thanks. Though I still don’t know how to translate Polish confectionary names properly so that they would be accurate for both dialects xddd
No worries and yeah I can’t help with the Polish names haha XD