Das kommt irgendwie ungünstig…

“Migration” ist der angelsächsische Originalname des Films, während das Plakat die deutsche Übersetzung zeigt, aber so könnte das ganze auch Wahlwerbung der AfD sein…

  • wieson@lemmy.world
    link
    fedilink
    Deutsch
    arrow-up
    8
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Die Übersetzung ist aber nur mit sehr viel Hintergrundwissen und Haarezieherei problematisch. Was ich eher als Problem sehe, ist, dass Stellen von guten Synchronsprechern genommen werden und regulären Schauspielern oder irgendwelchen Berühmtheiten gegeben werden.

    • Marcell D'Avis@feddit.deOP
      link
      fedilink
      Deutsch
      arrow-up
      5
      ·
      1 year ago

      Oh, man kennts. In den Trailern teilweise noch vom professionellen Synchronsprecher vertont, hat der Charakter in der Endfassung die Stimme irgendeines Beeinflussers bzw irgendeiner Beeinflusserin, nur damit der Name am Plakat steht und vielleicht drölf weitere Menschen in die Kinos lockt…